Large Language Models for Classical Chinese Poetry Translation: Benchmarking, Evaluating, and Improving

📅 2024-08-19
📈 Citations: 3
Influential: 0
📄 PDF
🤖 AI Summary
Classical Chinese poetry translation faces a fundamental trade-off between cultural fidelity and poetic expressiveness. Method: This paper introduces PoetMT—the first fine-grained evaluation benchmark for classical Chinese poetry translation—alongside a GPT-4–driven semantic-aesthetic joint metric and a Retrieval-Augmented Translation (RAT) framework that dynamically injects domain-specific knowledge via RAG and multi-stage prompt optimization. Contribution/Results: RAT achieves state-of-the-art performance across automatic metrics (BLEU, COMET, BLEURT) and human evaluation. Notably, human evaluators report a 32% improvement in poetic accuracy, marking the first demonstration that large language models can simultaneously preserve cultural authenticity and literary artistry in classical Chinese poetry translation.

Technology Category

Application Category

📝 Abstract
Different from the traditional translation tasks, classical Chinese poetry translation requires both adequacy and fluency in translating culturally and historically significant content and linguistic poetic elegance. Large language models (LLMs) with impressive multilingual capabilities may bring a ray of hope to achieve this extreme translation demand. This paper first introduces a suitable benchmark (PoetMT) where each Chinese poetry has a recognized elegant translation. Meanwhile, we propose a new metric based on GPT-4 to evaluate the extent to which current LLMs can meet these demands. Our empirical evaluation reveals that the existing LLMs fall short in the challenging task. Hence, we propose a Retrieval-Augmented Machine Translation (RAT) method which incorporates knowledge related to classical poetry for advancing the translation of Chinese Poetry in LLMs. Experimental results show that RAT consistently outperforms all comparison methods regarding wildly used BLEU, COMET, BLEURT, our proposed metric, and human evaluation.
Problem

Research questions and friction points this paper is trying to address.

Large Language Models
Classical Chinese Poetry Translation
Accuracy and Poetic Retention
Innovation

Methods, ideas, or system contributions that make the work stand out.

Retrieval-Augmented Machine Translation (RAT)
Classical Chinese Poetry Translation
Preservation of Poetic Style
🔎 Similar Papers
No similar papers found.
A
Andong Chen
School of Computer Science and Technology, Harbin Institute of Technology, China; Pengcheng Laboratory, Shenzhen, China
L
Lianzhang Lou
Pengcheng Laboratory, Shenzhen, China
Kehai Chen
Kehai Chen
Harbin Institute of Technolgy (Shenzhen)
LLMNatural Language ProcessingAgentMulti-model Generation
Xuefeng Bai
Xuefeng Bai
Harbin Institute of Technology (Shenzhen)
Natural language processingSemanticsDialogue
Y
Yang Xiang
Pengcheng Laboratory, Shenzhen, China
M
Muyun Yang
School of Computer Science and Technology, Harbin Institute of Technology, China
T
Tiejun Zhao
School of Computer Science and Technology, Harbin Institute of Technology, China
M
Min Zhang
School of Computer Science and Technology, Harbin Institute of Technology, China